tag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post4580151710789255161..comments2024-01-26T09:52:14.910+01:00Comments on Comunitat del Fosfat: Els capricis de la llenguaComunitathttp://www.blogger.com/profile/10633024471224331290noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-19547082738374396052007-09-03T09:40:00.000+02:002007-09-03T09:40:00.000+02:00En nom de la Comunitat, moltíssimes gràcies a tots...En nom de la Comunitat, moltíssimes gràcies a tots/totes per les vostres aportacions!! Ben aviat hi haurà més posts, no patiu!!Txarihttps://www.blogger.com/profile/01890530052426542692noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-64217046304163636132007-08-31T20:20:00.000+02:002007-08-31T20:20:00.000+02:00LAIA, precisament al meu darrer post he parlat d'a...LAIA, precisament al meu darrer post he parlat d'això del "tenir que" i companyia... ;-)una lingüistahttps://www.blogger.com/profile/09166922243145968740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-90930459523040467362007-08-31T20:05:00.000+02:002007-08-31T20:05:00.000+02:00De vegades és frustrant allò de: davant de "e" i "...De vegades és frustrant allò de: davant de "e" i "i" s'escriu g... EXCEPTE (ja comencem): majestat, jersei, jerarquia... ostres, Però no era una norma? QUÈ ÉS AIXÒ!<BR/><BR/>A mi em va costar treure'm la mania del "tenir que" fer alguna cosa en comptes d'"haver de" fer alguna cosa. I ara quan ho sento a l'altra gent em sobta, ves per on... <BR/><BR/>I el tan/tant jo diria que n'escullo un o altre quan ho poso i penso "doncs m'agrada així, queda bé", i si no és el cas, doncs ho poso a l'inrevés i que sigui el que déu vulgui! A partir d'ara intentaré fixar-m'hi amb tot això que heu explicat...Laiahttps://www.blogger.com/profile/11975212896471118320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-45910642926396332202007-08-31T15:39:00.000+02:002007-08-31T15:39:00.000+02:00Estic contenta de tenir el català com a llengua ma...Estic contenta de tenir el català com a llengua materna, aprendre-la és txungo, i no em suportaria a mi mateixa parlant sense utilitzar pronoms febles ni aquests sons que ens són tan identificatius (léase: "el·la", "ella", "xiuxiu", ...).<BR/><BR/>I res més, de fet he fet el comentari per comprovar si em surt o no la foto del perfil... quines coses.Txarihttps://www.blogger.com/profile/01890530052426542692noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-62304415743832375412007-08-31T15:16:00.000+02:002007-08-31T15:16:00.000+02:00Moltes gràcies Lingüista i Ararat pels vostres com...Moltes gràcies <B>Lingüista</B> i <B>Ararat</B> pels vostres comentaris. La veritat és que jo aquest tema no el trobo tant trivial, però bé, hi ha gent que en sap més, i d'altres que en saben menys... i jo sóc bioquímic. Això si, el símil amb la química inorgànica també el trobo encertat, putes excepcions!Sergihttps://www.blogger.com/profile/08735151452501299430noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-25924243417582341942007-08-30T18:52:00.000+02:002007-08-30T18:52:00.000+02:00A mi un cop em van dir que al química inorgànica e...A mi un cop em van dir que al química inorgànica era com el català.<BR/><BR/>Existeix una norma però, per altra banda, existeixen milions d'excepcions que et fan posar dels nervis.<BR/><BR/>Com a símil la veritat és que el vaig trobar força vàlid.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-17892116013030302822007-08-29T16:37:00.000+02:002007-08-29T16:37:00.000+02:00M'ha encantat aquest post! ;-)Cal dir que el "tan/...M'ha encantat aquest post! ;-)<BR/><BR/>Cal dir que el "tan/tant" no pot ser mai un dilema: en el 99,99% dels casos funciona el truc de traduir la frase al castellà (o a qualsevol dels parlars del català que no ensordeixen la -t dels grups consonàntics finals com "-nt", "-lt"). Ras i curt: així no us equivocareu mai! <BR/><BR/>I si la llengua no tingués capricis, quina poca gràcia, no trobeu?? ;-)una lingüistahttps://www.blogger.com/profile/09166922243145968740noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-42283310473886210002007-08-28T09:45:00.000+02:002007-08-28T09:45:00.000+02:00Molt ben explicat, Gerhart!!Jo sóc de les que, sen...Molt ben explicat, Gerhart!!<BR/><BR/>Jo sóc de les que, sense agradar-me massa, opto per traduïr al castellà. I no és que no m'agradi perquè sigui el castellà, és que em fot haver de recórrer a una llengua que no és la meva per parlar bé la meva. O potser el castellà també és llengua meva? Hi pensaré...<BR/><BR/>Sigui com sigui, el tema és interessant, és bo coneixer les normes.Txarihttps://www.blogger.com/profile/01890530052426542692noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5421785236903856278.post-55819954960910274962007-08-28T09:00:00.000+02:002007-08-28T09:00:00.000+02:00Per començar, no, el català no és fàcil. Que sigui...Per començar, no, el català no és fàcil. Que sigui la nostra llengua i la sapiguem parlar, no vol dir que sigui fàcil, sinó que nosaltres som uns cracks.<BR/><BR/>Aquell amic del dubte, vaja, al que li van detectar errades amb 'tan' i 'tant', era jo, ja ho podies dir. Carai, que som bioquímics, però algun defecte podem tenir, no? Amb les teves explicacions i sobretot els teus exemples (com aquell de 'm'ho faig jo sol...'), em queda molt més clar, i intentaré aplicar-ho amb el màxim rigor.<BR/><BR/>Em pregunto si no podríem inaugurar un apartat de llengua aquí a la Comunitat, que igual que els de Bilbao, els bioquímics sabem el que ens dóna la gana! Se m'havia passat pel cap, però ho deixo per vosaltres.<BR/><BR/>Això si, una cosa et diré, tu vés aplicant 'normes', que ja veuràs què passarà...Sergihttps://www.blogger.com/profile/08735151452501299430noreply@blogger.com